Костурски речник

Име на ръкописа:
Костурски речник
Други наименования:
Българо-гръцки речник и запис на народни песни
Сигнатура:
Cap. S. Pietro C 152
Инвентарен номер:
33 (СУ)
Подвързия:
съвременна, библиотечна
Брой листове:
ХХІІ + 222 л.
Материал:
хартия
Размери на листовете:
210 x 150 мм
Размери на текстовото поле:
135 x 100 мм
Писачи:
повече от един
Колони на страница:
1
Редове на страница:
22
Тип писмо:
гръцко, курсив
Украса:
в примитивно изработена рамка е поместено заглавието на речника (л. 134б)
Правопис:
с гръцки букви е предаден югозападен български диалект от областта на Костур
Кратко съдържание:

на л. 130а, 134б, 136а–139а българо-гръцки речник; на л. 136б–137а запис на народно-песенен текст с любовно-еротично съдържание, който е най-ранният запис на български фолклорен текст; в гръцката част на ръкописа произведения на Аристофан, Хезиод, Йоан Цец и анонимни схолии към старогръцки митове и към „Илиада“; част II съдържа произведения на Генадий Схоларий, Максим Изповедник

Колофон:
Приписки:
л. 222а
Датировка:
ХV и XVI в. (гръцки текст); ХVІ или началото на ХVІІ в. (славянски текст)
История на ръкописа:

през 1620 г. Силвестър, велик протосингел в Йерусалим подарява ръкописа на църквата „Св. Петър“ в Рим, което предполага, че славянските текстове са нанесени през XVI или в самото начало на XVII в.

Библиография:

Джурова, Аксиния, Красимир Станчев, Марко Япунджич. Опис на славянските ръкописи във Ватиканската библиотека. София:  „Свят“, 1985, с. 184-185.